Типы речевого поведения

В соответствии с решаемыми задачами выделяются следующие типы речевого поведения:

  • обращение и привлечение внимания;
  • приветствие;
  • знакомство;
  • приглашение, просьба, совет, предложение и приказ;
  • согласие и несогласие;
  • извинение;
  • комплимент, одобрение; у неодобрение и упрек;
  • поздравление;
  • благодарность;
  • прощание.

Каждому типу речевого поведения соответствуют специальные выражения или целые диалоги, состоящие из двух реплик: первой, которая стимулирует общение, и второй, ответной, которую также называют репликой-реакцией.

Обращение и привлечение внимания осуществляются следующими выражениями: «Простите...», «Извините...», «Будьте добры...», «Будьте любезны...», «Скажите, пожалуйста..,»

Это наиболее распространенные формы привлечения внимания, за которыми следуют вопрос, просьба, предложение и т.д. Кроме того, возможны и подчеркнуто вежливые обращения, чаще всего употребляемые людьми старшего поколения: «Простите за беспокойство...», «Извините за беспокойство...», «Не будете ли вы так любезны...»

Эти изысканные обращения можно рекомендовать продавцам для тех случаев, когда они обслуживают пожилых или весьма уважаемых посетителей. Например, в книжном магазине: «Извините за беспокойство, но я хотела бы уточнить, какая именно книга этого писателя вас интересует?».

Можно обращаться к женщинам и мужчинам, упоминая их звание или должность в сочетании со словом «товарищ»: «Товарищ продавец!», «Товарищ кассир!». Правда, такие обращения звучат несколько официально, но верно.

К группе людей, чаще всего в официальных объявлениях, можно обратиться так: «Граждане». К детям вполне удобно обратиться со словами «Мальчик», «Девочка», «Ребята», но для молодежи они не подходят. Здесь можно рекомендовать нейтральные обращения: «Молодой человек», «Девушка», «Молодые люди».

Совершенно недопустимы «псевдопочтительные» обращения: «Дед», «Мамаша», «Браток». Особенно болезненно реагируют на подобное обращение женщины. Если, скажем, 35-летний продавец обращается к женщине лет пятидесяти, называя ее «Мамаша», то ей трудно сдержать обиду на данную реплику.

Многие годы широко практиковалось употребление обращения «Девушка» по отношению к женщине любого возраста. К счастью, сейчас это явление пошло на убыль, поскольку чаще всего это обращение не совпадало с возрастом женщины.

В русском речевом этикете, к сожалению, не существует стандартного официального обращения к женщине (например, такого, как «фрау» - у немцев, «пани» - у поляков, «мадам» и «мадемуазель» - у французов).

Вряд ли можно считать эталоном употребление в качестве официального обращения слова «женщина»: «Женщина, возьмите сдачу!», «Женщина, вот ваша покупка», «Женщина, давайте чек».

Источник: 
Пашук Н. С. Психология речи. Мн., Изд-во МИУ, 2010
Темы: 
Материалы по теме
Речь, как психический познавательный процесс
Т.Л. Рыжковская. Основы психологии и педагогики - Минск.: Изд-во МИУ, 2010
Содержание и доказательство в учебной речи
Риторика. Вводный курс : [электронный ресурс] учеб. пособие / В.И. Аннушкин. - 5-е издание,...
Развитие речи у детей дошкольного возраста
Раттер М., Помощь трудным детям
Вербализация
Б. Карвасарский, Психотерапевтическая энциклопедия
Речь детей раннего возраста
Абдурахманов Р.А., История психологии
Фонема и звук
Норман Б.Ю. - Теория языка. Вводный курс, 2004
Речевая интенция
Львов М.Р., Основы теории речи: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.:...
Объективные методы исследования многомерных значений слова
Пашук Н. С. Психология речи. Мн., Изд-во МИУ, 2010
Оставить комментарий