Лингвистические методы

Лингвистические методы основаны на изучении особенностей письменной речи конкретного человека — особенностей передачи человеком своих мыслей в текстах. К таким особенностям относятся:

  • орфографические особенности — особенности правописания или, другими словами, специфические ошибки в написании слов;
  • лексические особенности — словарный запас, приоритеты в использовании тех или иных слов и т.п.;
  • фразеологические особенности — особенности сочетания слов и использования оборотов;
  • особенности синтаксиса — построения предложений, отклонения от правил при построении предложений и постановке знаков препинания.

Использование данного метода требует доскональных знаний родного языка, но и на простом уровне возможно применение некоторых методов данного анализа.

Например, вы услышали часть разговора — всего одну реплику. Что можно сказать, опираясь на эту реплику?

  • по голосу — пол говорившего;
  • возможно, его возраст и настроение;
  • возможно, вы можете предположить, чем вызван разговор;
  • и с большой долей вероятности, о чем шла речь...

Главное чтобы все ваши выводы были обоснованы, т.е. имели опору в услышанном. Нельзя, ни на чем не основываясь, заявить, например, что говоривший не местный: если вы это утверждаете, значит, отметили особенность выговора (акцент), если особенность акцента не замечена — никаких гипотез и тем более выводов делать нельзя.

То же самое и с текстами. С той лишь разницей, что в текстах нужно использовать иные сигналы — сигналы лингвистические. Для упрощения понимания нужно немного отвлечься от проблемы. Рассматривайте изучаемый текст не как произведение чьего-то творчества, а как простой набор символов. При таком подходе к нужным вам сигналам можно отнести:

  • правильность написания слов (ошибки);
  • правильность употребления слов;
  • значение отдельных слов;
  • количество используемых слов (словарный запас);
  • особенности соединения слов (словосочетаний и словообразований, обороты);
  • порядок расстановки слов;
  • знаки препинания;
  • передачу прямой речи.

Любые другие сигналы — это проявление личности читающего, а никак не исследуемый текст.

Варианты сигналов:

  • правильность написания слов:
  • замена буквы по принципу «как слышится, так и пишется»;
  • двойные буквы вместо одинарного использования;
  • использование пробелов и дефисов;
  • правильность употребления слов:
  • употребление слов в соответствии с их значением;
  • соответствие падежей, времен и т.п. и устойчивые отклонения от нормы;
  • значение отдельных слов:
  • собственно значение слова (например в соответствии со словарем Ожегова);
  • вид слова (штамп, несуществующее слово, книжное, экзотическое);
  • лексическая принадлежность (профсленг, научный лексикон, уличный сленг);

— количество используемых слов:

  • какое количество слов используется (каков словарный запас автора);
  • какому «словарю» отдается предпочтение (профессиональные, бытовые и т.п.);
  • соединение слов:
  • ранее используемое образование (цитата);
  • нормальное сочетание слов или необычное;
  • рифмованное или нет;
  • порядок слов:
  • правильный синтаксис (порядок слов) — как в учебнике;
  • неправильный (здесь важно понять эту особенность — неправильность);

— знаки препинания:

  • наличие пауз;
  • обращение внимания на слово, словосочетание или фразу;
  • незаконченность;

— передача чужой речи:

  • прямая речь;
  • косвенная речь;
  • несобственно прямая речь;
  • цитата;
  • диалог.

Важно вначале увидеть этот сигнал, затем его понять и выявить частоту и стабильность проявления. Помните — любое сообщение состоит из следующих элементов: автор, создавший сообщение, предмет, о котором создано сообщение, лицо, которому адресовано сообщение, сам текст сообщения и вы — тот, кто анализирует сообщение. И только изучение всех этих элементов позволит качественно проанализировать полученные данные.

Источник: 
Нежданов И.Ю., Аналитическая разведка для бизнеса
Чтобы оставить комментарий или обсудить материал на форуме, необходимо зарегистрироваться или войти.