Культура речи

Под названием культура речи сформировалась отрасль языкознания, в которой устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка.

Культура речи в лингвистическом понимании имеет две ступени— правильность речи и речевое мастерство: уместность, точность, выразительность, чистота, оригинальность. По культуре речи определяют уровень образованности, культуры человека. В основе культурно-речевого выбора лежит синонимика: лексическая, фразеологическая, грамматическая. Одна и та же мысль может быть выражена различным подбором и расположением слов, словоформ, словосочетаний, наконец, предложений.

Исследовательская задача этой отрасли лингвистики — определение объективных языковых норм в произношении, лексике, грамматике; норм, отражающих традиции, закрепленные литературой, мастерами слова, а также тенденций развития языка, обновляющих норму.

Норма в общем соотносится с узусом в пространстве, заключенном между охранительной и поисковой позициями. В этом процессе ориентирующими критериями служат:
а) стабилизация литературного языка;
б) недопущение его расслоения;
в) стилистические ориентиры.

Несмотря на то что рекомендуемые нормы подчиняются закономерностям общих тенденций (они не детерминированы), нормы приобретают в цивилизованном обществе силу закона не только в образовательных системах, но и в государственных учреждениях при аттестации служащих.

Вопросы культуры речи, понимаемой как норма, привлекают всеобщее внимание, порождают дискуссии. Так, в первой половине XIX в. были споры вокруг попыток запретить употребление иностранных слов, их заменяли русскими, не всегда удачными (мокроступы, колоземица и пр.). Революции 1917 года привели к тому, что в художественную литературу хлынул поток диалектизмов: пример — первая редакция «Тихого Дона» М.А. Шолохова. В начале 90-х годов XX в. в прессу хлынул поток просторечия, жаргонов и даже прямой нецензурщины.

Несомненно, борьба за стабильность, чистоту, строгость в языкопользовании — дело необходимое и благородное. Но сведение культуры речи к одной только нормативности языка неприемлемо в теории речи: здесь необходимы более широкие подходы. В самом деле, можно ли не учитывать в оценке речи говорящего или пишущего таких критериев, как богатство содержания, умелое построение речевого высказывания, его логичность, а для устной речи — свободное владение голосом, всеми механизмами говорения? Если не учитывать этого (и еще многого другого), то и лепет невежды, и бестолковую речь, и неспособность построить и произнести фразу пришлось бы оценивать положительно. Но ведь в реальной жизни легче простят неправильное ударение в слове, даже орфографическую ошибку, чем отсутствие смысла в тексте или откровенное мычание вместо внятной речи.

Поэтому теория речи, вслед за классической риторикой, выдвигает свои, дополнительные, требования.

В данной материале будут последовательно рассмотрены следующие ступени требований культуры речи: мысль — содержание — построение — логика — владение механизмами речи — языковая литературная норма — коммуникативная целесообразность — обращенность к адресату — выразительность в пределах языковой нормы — выразительность как преодоление нормы.

Содержательность речи. Напомним, что речь как процесс, т.е. речевая деятельность, трудно поддается оценке ее содержания, построения, даже логики. Но речь как продукт, как текст безусловно содержательна, и это содержание высказывания может и даже должно быть оценено с точки зрения культуры. Великие мыслители прошлого — Сократ, Аристотель, Сенека, Ломоносов и многие другие авторитеты для оценки содержания речи применяли следующие критерии: критерий истины, научности, критерий новизны — нового вклада в копилку разума людей, критерий актуальности, прагматический критерий. Они требовали, чтобы речь своим содержанием, фактами, идеями несла людям добро, справедливость.

Содержательный компонент речи должен оцениваться по результату высказывания: обогащает ли слушателей речь говорящего? Обогашает духовно, новыми идеями или новыми знаниями или ободряет слушателя, воодушевляет, призывает к совершению действия?

Поэтому важен отбор материала речи, установка говорящего на достижение цели. Своим содержанием речь связывается с жизнью общества, личности, речь не может существовать вне этих связей, быть замкнутой в самой себе.

Если же качество речи оценивается вне этих связей, то это результат логической ошибки типа «замена понятия»: говорится о понятии «речь», но имеется в виду понятие «язык».

Наука о речи уже более двух тысяч лет развивается в рамках риторики, перенесшей кризис и вновь возродившейся. В книге «Русский Сократ» ее автор А.К. Михальская пишет:

«Хорошая современная речь — это речь умная. Но это также речь не просто умная, но устремленная к истине и прекрасная своей стройной структурой и логикой, своей упорядоченностью. Кроме того, это речь не нейтральная по отношению к нравственности, т.е. добрая и правдивая. Можно думать, что современный отечественный идеал красноречия сохраняет черты, определявшие его с древности, и по-прежнему строится на триединой гармонии мысли, красоты и добра»
(Михальская А.К. Русский Сократ. — М., 1996. — С. 9—10).

Однако положительному идеалу истины и гуманности и поныне (в прагматическом варианте) противостоит софистическое понимание допустимого в речи — средствами красноречия подчинять себе, своим интересам других людей. Отсюда часто встречающаяся логически изощренная речь, не исключающая софизмов; речь — самореклама; эффектная, блистающая остроумием и парадоксами речь.

Как видим, содержание речи, его средства — тоже предмет спора, дискуссий, противоречий, борьбы на концептуальном уровне—и это также критерий культуры речи.

Логичность речи, ее мысленная основа. Термин мысль, как и термин речь, тоже имеет два значения: мысль как процесс, или мышление; мысль в ее содержательном измерении, мысленный текст, содержание мысли, весомое и значимое. Если в главе 8 «Мышление и речь...» использовано первое значение термина, то теперь используем второе, например: В его длинных речах, пустых и витиеватых, я уловил две-три трезвые мысли.

Логика как наука о правильном построении мысли предъявляет к хорошей речи несколько собственных требований:

  • выражать мысль, т.е. структурировать мысль на мысленных ступенях речевого акта;
  • на этом внутреннем, мысленном, уровне осуществлять оценку значимости того, что будет произнесено: речь должна обладать какими-то ценностями;
  • так подать свою мысль, чтобы она была понятна слушателю, т.е. оценивать ее восприятие еще на ступени внутренней подготовки.
  • Затем должны быть соблюдены основные законы логики:
  • закон тождества: в процессе определенного рассуждения всякое понятие или суждение должно оставаться тождественным самому себе, т.е. не подменяться другим; нарушение закона тождества — самая частая логическая ошибка;
  • закон достаточного основания: всякая истинная мысль должна быть обоснованной, доказанной;
  • закон противоречия: два противоположных суждения не могут быть истинными в одном и том же высказывании;
  • закон исключенного третьего: выбор только одной из двух взаимоисключающих альтернатив (это закон двузначной логики, применяемой к ситуациям повседневности).

Назовем наиболее часто встречающиеся ошибки логического типа:

  • нарушения логической последовательности в тексте (добавим — неоправданные нарушения, так как в композиционных целях некоторые умышленные перестановки могут оказаться оправданными);
  • неоправданные повторы одной и той же мысли (двукратные или многократные);
  • подмена понятий, суждений; нередко в рамках единого текста подмена понятий создает две логические параллели);
  • пропуск важных смысловых звеньев, блоков в ходе рассуждений, доказательств, повествований, описаний;
  • «довод к человеку или к публике» — вместо доказательства говорящий хвалит или поносит своего противника, оппонента;
  • невыверенная истинность, т.е. возможная ложность исходного тезиса в цепи рассуждения, доказательства;
  • порочный круг: тезис обосновывается аргументами, которые сами вытекают из этого же тезиса;
  • поспешное обобщение: вывод сделан слишком рано, при недостаточном количестве аргументов;
  • «после этого — значит по причине этого»: ошибка, встречающаяся по преимуществу в повседневности быта;
  • понятия разных уровней стоят в одном ряду.

Не следует забывать и о том, что чрезмерное подчеркивание логики, аргументации, доказательности может оказаться неуместной в условиях непринужденной дружеской беседы — в этом случае она сама становится нарушением культуры речи, ее уместности.

К сожалению, в классификациях ошибок речи (Н.Е. Сулименко, С.Н. Иконникова, В.И. Капинос, Н.А. Пленкина и многие другие) логические ошибки не представлены.

Построение, композиция высказываний. Высказыванию всегда предшествует план, если не письменный, то устный или мысленный: он направляет последовательность содержания речи, а также обеспечивает предвосхищение в ее построении, отчасти — ее результат.

Для тех случаев, когда есть время обдумать свою предстоящую речь, поучительна работа писателя, журналиста, оратора: авторы тщательно обдумывают начало своей речи, последовательность частей в основной части, структуру концовки. Композиция произведений литературы изучается в литературоведении, ее элементы: введение, экспозиция, сюжетные линии, развитие действия, кульминация, развязка, эпилог, пейзажные зарисовки, лирические отступления, «рассказ в рассказе», обрамление; текст рассказа, повести делится на части, главы и пр. Искусство начала, зачина, подвергалось исследованиям, выделены типичные зачины в разных видах монологов. Изучена композиция разных речевых и литературных жанров: рассказа, рассуждения и доказательства, деловых писем и пр.

Хорошо продуманная композиция высказывания — это несомненный признак культуры речи и даже мастерства. Так, оратор начинает свою речь обращением к аудитории, или сообщением какого-то волнующего факта, или метким афоризмом, или ставит перед аудиторией нравственную проблему. Он овладевает вниманием аудитории и в дальнейшем следит за состоянием своих слушателей: по мере их утомления наращивает интерес, вводя живые примеры, факты, — иными словами, владеет аудиторией. В композиционных целях перемежаются сюжетные линии, вводятся вставные сюжеты, эпизоды, подлинные документы исторического характера, диалоги, неожиданные ситуации, юморески.

Мастерство композиции обеспечивается следующими условиями:

  • задачей, основной мыслью, свободным владением материалом, воображением (предвидеть результат восприятия);
  • знанием своего адресата, аудитории, читателя или собеседника; умением чувствовать реакцию аудитории и перестраивать свою речь на ходу;
  • быстротой своих речевых реакций, особенно в диалоге;
  • умением ориентироваться на тип речи и жанр высказывания или создаваемого произведения;
  • умением свободно держаться во время речи (устной), без напряжения пользоваться паралингвистическими средствами, телодвижениями, «играть» интонациями и другими просодическими средствами.

Здесь уже начинается область анализа дискурса (напомним, что дискурс — это речь в потоке жизни, в событийном, ситуативном аспекте). Это университетская лекция или политическая речь депутата Государственной Думы, выступление в дискуссии или ответ студента на экзамене, импровизация в театре или приглашение гостей к столу, прощание или встреча, интервью или телефонный разговор... Культура речи вписывается во все поведение субъекта, а также других людей, речь как составная часть поведения не должна слишком бросаться в глаза — никакой претенциозности.

Теория дискурса предусматривает и условия восприятия речи — факторы, отвлекающие внимание слушателей, — шумовой фон, плохое знание языка и т.п. Например, слушающий может не уловить иронии, когда говорящий упоминает имя Ипполит Матвеич. Говорящий только тогда прибегнет к аллюзии, когда он уверен, что собеседник поймет его намек, что аллюзия «сработает».

В условиях анализа дискурса проявляется такт говорящего (и тем более пишущего), поэтому в кодекс культуры речи входит также и оценка форм речевого этикета: приветствие, извинение, благодарность и т.п.

Владение механизмами речи. Свободное владение произносительными органами — тоже культура речи. Представим себе оратора, говорящего невнятно, медленно, с паузами, которые он заполняет каким-то мычанием, начинающего фразу и не способного довести ее до конца, не выговаривающего некоторые сочетания звуков. О какой культуре речи можно говорить в подобных случаях!?

Следовательно, свободная, безупречная артикуляция звуков, владение речевым дыханием и голосом, свободное построение синтаксических конструкций — результат развитого упреждающего синтеза, быстрота речевых реакций, т.е. быстрота реагирования на реплику собеседника в диалоге, — все это несомненные требования культуры речи.

Добавим к этому долготу дыхания, позволяющую на одном выдохе произнести фразу до 30 слов, хорошо разработанные модуляции голоса, четкую направленность внимания в процессе общения и речи, направленный слух, гибкую систему интонаций — смысловых и эмоциональных... Без разноцветных интонаций речь подобна черно-белому фотоснимку, музыке без обертонов.

Нельзя забывать и о механизмах мимики, жестов, позы, осанки в момент речи. Излишнее, напускное оживление в момент речи не есть признак ее культуры. Зато сдержанная ирония, восхищение, теплота, остроумие, живость реакций, уместная жестикуляция в нужный момент обогащают речь.

Тренировка, отработка механизмов речи — дело не быстрое, оно требует многих лет усилий, но результаты того стоят.

Выбор языковых средств. Знаковых единиц языка, носителей значений — лексических, грамматических, коннотативных — в памяти человека чрезвычайно много. Они усваиваются в процессе жизни, познавательной деятельности из окружающей речевой среды, из книг, учебников и пр. Большую их часть составляет так называемый пассивный словарь, включающий те слова, которые знакомы их носителю, но не были востребованы им и не употреблялись в речи. Сказанное относится и к оттенкам значений, к коннотациям. Нетрудно заметить, что КПД (коэффициент полезного действия) этого языкового запаса невысок. По выводам исследователей разговорной речи, активная лексика современного человека составляет менее 10 тысяч слов: КПД 12—15%. Разумеется, многие люди интеллектуального труда дают более высокие показатели; напомним, что словарь произведений А.С. Пушкина — около 23 тысяч слов (подсчитаны только русские слова, употребленные в опубликованных сочинениях).

С точки зрения культуры речи, соотношение активного и пассивного словаря личности — это важнейший измеритель качества речи, ее культуры. Культура речи предполагает регулярное воспроизведение хотя бы 50% словарного запаса с учетом многозначности, фразеологии, переносных значений и пр.

Пространство выбора слова у хорошо владеющего речью человека должно иметь большой объем, нельзя, плывя по течению, употреблять любое слово только потому, что оно находится рядом, механизм выбора должен, во-первых, работать быстро, а во-вторых, быть критичным.

Правильность речи, или соблюдение норм литературного языка. Напомним, что во многих публикациях по культуре речи эта группа требований расценивается как главная и даже единственная.

Достоинством этой группы требований является то, что говорящий или пишущий располагает огромным количеством справочников, словарей, учебников. Это словари толковые, орфоэпические, словари и справочники ударений, орфографические, словари сочетаемости слов, этимологические, словообразовательные, синонимов и антонимов, фразеологические, двуязычные — например англо-русские и русско-английские, словари сокращений, употребления буквы ё, словари русских имен, топонимические, терминологические — среди них словари лингвистических терминов, психологические, литературоведческие, иностранных слов, словари грамматические, обратные, словари трудностей русского языка...

Есть также ненормативные словари: диалектные, областные, словари жаргонов — например словари «блатной музыки» преступного мира; есть словари детской речи; словари исторические (по истории русского языка), словари церковно-славянского языка.

Наконец, есть словари учебные и даже наука о них — учебная лексикография: словари-минимумы по русскому языку или по другим изучаемым языкам, серия школьных словарей — для средней школы и словариков для начальных классов, есть множество двуязычных учебных словарей.

Языковая норма — это совокупность устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе речи, в литературе — образцовой, классической, художественной, научной, публицистической. Это совокупность правил и традиций в разных областях языка. Норма постоянно изменяется как отражение развития языка, но она всегда несколько консервативна, в этом и состоит ее роль в культуре речи. Нарушения нормы литературного языка расцениваются как ошибки. В образовательных учреждениях разработаны типологии ошибок, нормы оценки ученических работ по допущенным грубым и негрубым ошибкам, предлагаются методические системы по предупреждению и исправлению ошибок. Государство во всех странах мира придает требованиям языковой нормы юридическую силу. На материале норм литературного языка построены все школьные программы родного языка — и это, разумеется, необходимо.

Языковая норма установлена в следующих областях, или уровнях, языка:

  • на произносительном уровне — в области фонетики, орфоэпии, ударений — усваивается в основном практически, с небольшим объемом теории; в области смысловых интонаций норма не очень строга, а в области эмоциональных интонаций, темпа речи, тембра голоса об обязательной норме обычно не говорят вовсе, но все же в общей оценке речи отмечают успехи или недостатки;
  • в выборе слов, т.е. на лексическом уровне — имеется в виду точность выбора по значению слова: с точки зрения выражения мысли этот выбор наиболее ценен, но в норме нет достаточно четких критериев выбора слов, и в нормах оценки требования к выбору слов не строги;
  • на морфемном и словообразовательном уровне норма как требование культуры речи вообще не разработана, иными словами, не предусмотрены случаи, когда говорящий сам конструирует по моделям словообразования слова, необходимые по тексту, например, «мангустенок» по аналогии с мышонок, лягушонок;
  • в морфологии, в словоизменении норма опирается на правила грамматики, то же и в синтаксисе; грамматическая норма весьма строга.

Нельзя не отметить роли языкового чутья, выработанного многими годами автоматизма в языковой норме всех уровней, от фонетики до стилистики.

Стилистическая норма — это сочетание нуждается в дополнительном комментарии, который будет дан в соответствующей главе.

Для письменной речи установлена также норма орфографическая (и пунктуационная), опирающаяся на принципы правописания и на очень сложную систему правил, в значительной части — на запоминание и на языковое чутье. Русскую орфографию усложняют слабые позиции фонем (безударные гласные, звонкие и глухие согласные), флективность — сложная система безударных падежных окончаний склоняемых и спрягаемых слов. Некоторые правила очень трудны, например алгоритм проверки правописания безударных окончаний глаголов первого и второго спряжений имеет до десяти шагов. Размеры русских слов также намного больше, чем, например, английских.

Для правильного оформления речи — текста очень важна пунктуация, которая опирается на смысловой, интонационный и структурно-синтаксический принципы: пунктуационных ошибок в сочинениях выпускников средней школы значительно больше, чем орфографических. Между тем пунктуация выполняет очень важную роль в передаче смысла речи.

Имеется обширная литература, обосновывающая нормы русского литературного языка (Е.С. Истрина, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, К.С. Горбачевич, Л.И. Скворцов и многие другие).

Коммуникативная целесообразность речи. Это прагматическое требование направлено на достижение цели общения — полного, адекватного понимания речи адресатом. Все, что сказано и написано, должно быть понято по замыслу: так, как хотел говорящий или пишущий. Последнее особенно трудновыполнимо. Так, высказывание «На ваш вопрос я отвечу завтра» может быть понято так:

  • «мне надо подготовиться к ответу»;
  • «мне нужно вас встретить еше раз, ответ на ваш вопрос — всего лишь повод»;
  • «завтра ты вряд ли придешь, обманешь» и т.п.

Выше уже говорилось о нацеленности речи на адресата: на уровень его развития, физические недостатки (туг на ухо), интересы, увлечения. «Говори не ему, а с ним» — древнее правило риторики. Через речь люди узнают друг друга, культура речи обязывает не только отправителя речевого высказывания, но и его перципиента.
Выразительность, как правило, тоже называется в перечне требований культуры речи. Но что понимается под выразительностью? Ответы здесь не одинаковы.
Выразительность — то же, что экспрессия, эмоциональность.
Выразительность — это образность, применение средств поэтики: ритмика речи, стилистические (риторические) фигуры, тропы, крылатые слова.
Выразительная речь — это стилистически не нейтральная речь, это речь, богатая коннотациями, дополнительными оттенками значения.

Выразительность — это переход от умения к мастерству, это самовыражение личности, решение сверхзадачи.

Как видим, все эти варианты определения выразительности создают огромное пространство для толкований, различных пониманий.

Выразительность речи выше нормы, выше коммуникативных целей — это шаг к искусству, мастерству речи. К числу средств выразительности устной речи относят голосовые приемы (громкость, темп речи, тембр голоса), паузы — смысловые и психологические, фразовые ударения и интонации.

В целях выразительности устная речь сопровождается мимикой, жестами, телодвижениями, актерской игрой.

И в устной, и в письменной речи используются средства поэтики, стилистики и риторики: фигуры — периоды, антитезы, параллелизмы, риторические вопросы, обращения, повторы, градация и пр.; тропы — сравнение, перифраз, метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, гипербола, аллегория и пр.; а также другие средства — афоризмы, пословицы, фразеологические единицы, аллюзии, парадоксы.

Все перечисленные средства не выходят за рамки литературной нормы.

Но высший уровень выразительности — это уже стилистический поиск, художественный эксперимент мастера слова, которому становится тесно в рамках нормы. И на этом высочайшем уровне культуры речи появляются такие средства, которые выводят автора и слушателя, читателя на широкий простор: это использование диалектной лексики, жаргонов, просторечия; архаизмы, славянизмы, иноязычная речь; стилизация — «подделка» под особенности речи далекого прошлого или речи какого-либо широко известного автора, профессиональной речи; окказионализмы; собственное словотворчество — создание слов, которых нет в нормативных словарях, и многое другое.

Приведем примеры: «Как ныне сбирается вещий Олег» — стилизация и архаизм; разговоры по-французски в салоне графини Шерер («Война и мир» Л.Н. Толстого). И. Северянин создавал новые слова, которые не претендовали на всеобщее признание, но выполняли свою выразительную функцию:
На что мне царства и порфиры? На что мне та иль эта роль? За стройной изгородью лиры Наикорольнейший король!

В заключение темы подчеркнем, что культура речи намного шире нормы. Но это не значит, что норма литературного языка не нужна: ее охранительная роль очень важна для сдерживания речевой стихии.

Ключевые слова: Культура, Речь
Источник: Львов М.Р., Основы теории речи: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 248 с.
Материалы по теме
Культура речевого поведения
Зимняя И.А., Лингвопсихология речевой деятельности
Культура речи педагога
Ильин Е.П., Психология для педагогов
Культура речи как исторический и современный феномен
Риторика. Вводный курс : [электронный ресурс] учеб. пособие / В.И. Аннушкин. - 5-е издание,...
Речевая культура Древнего Китая
Рождественский Ю.В., Теория риторики
Агенты и институты культуры
Кравченко А. И., Культурология: Учебное пособие для вузов — 4-е изд — М Академический Проект...
Функции политической культуры
Исаев Б.А. - Политология в схемах и комментариях (Учебное пособие) - 2009
Внешняя и внутренняя речь
Фридман Л.М., Кулагина И.Ю. - Психологический справочник учителя
Особенности раннего этапа первобытной культуры. Тотемизм, магизм, анимизм
Культурология : учебник / Т. Ю. Быстрова [и др.] ; под общ. ред. канд. ист. наук, доц. О. И...
Оставить комментарий